martes, 15 de marzo de 2011

¿Cuales Son Las Mejores Versiones De La Biblia En Español?


Biblias
Añadir leyenda

Esta es una de las preguntas mayormente hechas al momento de tomar la decisión de adquirir una Biblia.
Existen una gran diversidad de buenas traducciones hoy en día, unas versiones son mas poéticas y conservadoras, otras tienen un lenguaje mas comprensible y otras vienen con un lenguaje moderno, pero solo veremos las mas recomendables:

1. Biblia Reina Valera 1960 (RVR 60):
RVR 60

Esta Biblia corresponde a la versión editada de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera de 1602 en España. Esta versión fue el resultado de un gran esfuerzo de Las Sociedades Bíblicas Unidas, llevada a cabo por grandes biblistas  de varios países del mundo hispano, de diversas denominaciones y tradiciones cristianas.
La Biblia Reina Valera es una de las mas populares y usadas dentro de la habla hispana, es la mas recomendada por su alta concordancia a los textos originales del Antiguo y Nuevo Testamento.
2. Biblia Nueva Versión Internacional (NVI):
NVI
La NVI es una traducción elaborada por un grupo de expertos biblistas que pertenecen a un buen numero de denominaciones Evangélicas.
Aquí se nos presenta un lenguaje claro, fiel, digno y elegante garantizado por diferentes traductores y expertos en los diferentes campos del saber bíblico.
Claridad y exactitud son las características mas esenciales de esta versión, altamente recomendable para jóvenes.
3. La Biblia de las Américas (LBDLA):
LBDLA

Así como en las demás versiones, esta traducción de la Biblia es recomendable por su alta calidad.
Es importante señalar que en esta versión, colaboraron algunos biblistas latinoamericanos. Las introducciones a cada libro de la Biblia, así como las notas explicativas constituyen un buen compendio en el estudio de la Biblia. Cuenta al final con un"Vocabulario Bíblico" bastante completo e ilustrativo.
4. Biblia Dios Habla Hoy (DHH):
DHH
Esta es una versión popular, hecha por traductores de las Sociedades Bíblicas Unidas con la colaboración de algunos eruditos católicos.
Es una traducción dinámica (porque incluye idea por idea) con lenguaje sumamente accesible. Hay una edición de estudio con notas históricas y lingüísticas elaboradas por eruditos católicos y evangélicos en el (2000).
5. Biblia Latinoamericana (BLA):
BLA
Es una traducción del hebreo y del griego, dirigida por el P. Ramón Ricciardi (Chile, 1972). Esta Biblia es una de las más difundidas a lo largo de toda América Latina. Algunos la consideran una "Biblia popular", pero no por ello se debe considerar como de "menor valor" en su traducción.
Lo valioso de esta Biblia es que su traducción por su lenguaje sencillo. En su última edición de 1995 tanto en la traducción como en sus notas a pie de página se ampliaron considerablemente y se mejoraron, además, presentan algunas fotos, mapas y cuadros cronológicos, citas papeleras, etc.
Podemos decir que la Biblia Latinoamericana, por su lenguaje accesible, es muy útil para los grupos bíblicos, reuniones de oración, grupos de reflexión y revisión de vida.
Conclusión:
Podemos concluir diciendo que todas las traducciones de la Biblia al español son buenas; las diferencia entre unas y otras radica en el lenguaje utilizado en las traducciones, las introducciones y notas en cada una de ellas.

Dios te bendiga!!